字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读59 (第3/4页)
知道了,这句话的意思,其实是提醒我们注意这个关卡出现的错误。” “关于那首歌谣和这座桥关系的解释,你说得不对。”程陌看向崆峒。他揉了揉额头,‘蛊惑’的残留效果让他依然有些隐隐的头疼,因此说话声音便轻了许多,“那首童谣里唱的‘Londe is falling down’,指的并不是这座桥。” “这是这里的第一个错误。” 作者有话要说: 感谢在2020-03-16 18:43:05~2020-03-18 23:31:41期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~ 感谢投出地雷的小天使:三悯 1个; 感谢灌溉营养液的小天使:狸猫猫 60瓶;白马非马 4瓶; 非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的! 第40章 第二个错误 “童谣中提到的Londe,说的其实是那座桥。”程陌指向自己的左手边,在那个方向,一座稍矮一些的单层拱桥伫立在稀薄的雾气中,“我们现在所在的这一座,由于坐落在伦敦塔旁边,英文名是Tower Bridge,翻译过来是‘伦敦塔桥’。” “伦敦塔桥更壮观,又有特殊的开合结构,一直以来有很多人把这两座桥弄混淆。这首童谣最早的版本可以追溯到16世纪50年代[注1],而伦敦塔桥在19世纪末才决定修建,所以歌中所指的不可能是这座塔桥。” “相反地,伦敦桥由罗马人在公元50年左右修建,最初只是一座木桥。这座桥在1014年英王埃塞烈德二世[注2]抵御外敌入侵时被其下令
上一页
目录
下一页